SV | En hij stond tussen de doden en tussen de levenden; alzo werd de plaag opgehouden. |
WLC | וַיַּעֲמֹ֥ד בֵּֽין־הַמֵּתִ֖ים וּבֵ֣ין הַֽחַיִּ֑ים וַתֵּעָצַ֖ר הַמַּגֵּפָֽה׃ |
Trans. | 17:13 wayyaʿămōd bên-hammētîm ûbên haḥayyîm wattēʿāṣar hammaggēpâ |
AC | |
ASV | And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed. |
BE | And he took his place between the dead and the living: and the disease was stopped. |
Darby | And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed. |
ELB05 | Und er stand zwischen den Toten und den Lebendigen, und der Plage ward gewehrt. |
LSG | Il se plaça entre les morts et les vivants, et la plaie fut arrêtée. |
Sch | und er stand zwischen den Toten und den Lebendigen: da ward der Plage gewehrt. |
Web | And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed. |